Transkriptum is serious about translations. That is why we are very selective when it comes to the translators we work with. We prefer slow growth and high quality to offering too many options too soon and losing control over QA. This means that we tend to be slow to add new languages and translators to our pool, but when we do, you can be sure that you get the hightest quality.
We organise our languages in pairs: The source and the target. In most cases those are interchangeable, since they are both handled by the same person. But it also means that we cannot offer certain language pairs even though we have the languages in our pool - we only offer language pairs when we have a translator fluent in both languages. We are always on the lookout for new translators and are constantly adding more languages to our pool, so please check back soon for more!
| Source - Target | Translator(s) |
| English - German | Christian, Sarah |
| English - Italian | Sarah |
| German - English | Christian, Sarah |
| German - Italian | Sarah |
| Italian - English | Sarah |
| Italian - German | Sarah |